집에 도착하면 저에게 이메일을 보내주십시오.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • going back이라고 집에 '도착'이라는 뉘앙스가 나오지 않기 때문에, you get home합시다. 또한 home은 "집으로"라는 뜻의 부사로 사용할 수 있으므로 전치사 to는 ……
  • please give me an email. 그리고 please가 먼저 오는 경우도 많습니다.
  • 일본어에서는 전자 메일을주세요 의미에서 "메일을주세요 '가 인기를 끌고 있지만, 본래 mail은 우편 의미하므로 email 정확하게 번역합시다.
  • 부사 마디가 문두에 올 경우에는 쉼표 (,)를 놓습니다. Give me a mail when you get home.처럼 부사 절이 문장 뒤에 올 때 쉼표는 일어나지 않습니다.
  • 명령형 동사의 원형을 사용합니다. sent는 과거형이므로 제대로 send입니다.
  • 시간과 조건을 나타내는 부사 절에서는 미래의 일을 말하지도 현재형한다는 결정이 있으므로 will는 사용할 수 없습니다.
  • email me는 일반적으로 사용되고있는 표현이지만, 시험 답변 등은 편지 쓰기 = send me an email 쪽이 바람직하다고 생각됩니다. Could you send me an email when you get ……
  • 부사 절이 뒤에 올 경우에는 쉼표는 사용하지 않는 것이 쉽게 읽을 수 있습니다.
  • "~ 해주세요"라는 명령문이므로 Please을 사용합니다. Do mail me는 "편지하라 '는 의미가되어 버립니다.
  • home은 '집'이라는 명사 외에, "집에 / 집 / 집으로 '라는 부사가 있습니다. 일반적으로 '집으로 돌아온다 "고 말했다 경우에는이 부사의 분을 사용하기 때문에 g ……


  • 미래의 표시 방법 · 진행형

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ