プレミアム会員・レギュラー会員限定問題그의 신체능력은 앞으로 성장할 것이라고 생각했다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 신체 능력이 성장하면 성장하는 좋아질 것으로 파악하고 grow 또는 improve 적합합니다. progress는 사람을 주어로 make progress in ~ "~이 향상한다」라고하는 형태를 취하는 것이 ……
  • "신체 능력이 성장하는"경우 up 필요가 없습니다. grow up 성장하는 어른이된다는 의미입니다.
  • I think로 시작할 경우 "성장 것이다"는 will grow하지만 thought와 과거 시제로 했으므로 시제의 일치 would grow됩니다.
  • "앞으로"이 번역되어 있지 않습니다. 잊지 않고 번역합시다. 현재 형태로는 from now on 그렇지만 시제의 일치 from then on.하는 것이 적절할 것입니다.
  • I think을 사용한 경우 will become better와 미래의 일을 언급하기 will을 사용하지만, thought 수정 했으므로 시제의 일치 would됩니다. 또한 better 기지개 것이라고 표시하려면 b ……
  • "앞으로"생각은 생각 그 때이므로 from then on 며 미주 놓습니다. go on to ~는 "더 나아가 ~된다", "~로 이동"이라는 뜻입니다.
  • 신체 능력이 성장하면 성장하는 좋아질 것으로 파악하고 grow 또는 improve 적합합니다. rise는 "사람의 지위와 중요성이 높아진다"라는 경우에 사용합니다.
  • "신체 능력"은 physical ability로 나타냅니다. possibility of muscle하면 "근육의 가능성 '이라는 뜻이되어 버립니다.
  • "그가 능력을 향상 해 나갈 것"이라는 뉘앙스 네요. ... his physical ability would improve ... 그리고 그대로 번역하는 일도 있습니다.
  • 수동태이므로 "그가 능력을 향상 해 나갈 것"이라는 뉘앙스입니다. improve는 자동사도 있으므로 ~ would improve와 능동태로 쓸 수도 있습니다.


  • 시제 · 일치

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ