당신에게 아무리 감사드려도 부족할 뿐입니다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • can not thank you enough에서 "감사도 할 수없는"(= 충분히 감사한다는 수 없다)라는 의미입니다. 거기 too 필요가 없습니다.
  • "감사 할 수없는"이므로, "충분하지"라는 뜻으로 enough을 추가하면 좋을 것입니다.
  • can not help doing 나 can not help but do는 걷잡을 수없는 감정을 표현 "~ せずにはい 수 없다 '는 의미입니다. 여기에서는 사용할 수 없습니다.
  • appreciate은 원래 '~을 칭찬한다'는 의미이므로, 칭찬이나 감사해야하는 이유와 함께 사용합니다. 예를 들어, I appreciate your concern (걱정 해 주셔서 감사합니다)와 같이 ……
  • 여기에서는 우선 주어는 "나는"I됩니다. I can not thank you enough.에서 "충분히 감사 할 수없는"이므로 하나의 표현으로 기억해두면 좋을 것입니다.
  • "충분히 감사 할 수 없다"는 해석 번역하면 좋을 것입니다. 하나의 표현으로 기억 둡시다.
  • can not ~는 "~하지 않는 것도있다"고 선택을 나타내는 경우도 있습니다. 완전한 부정의 경우에는 can not를 사용하는 것이 좋습니다.
  • thank는 동사이므로 not 이후에 가지고 있습니다. enough는 부사이므로 마지막으로 가지고갑니다.
  • how much을 사용하는 경우 "아무리 감사하고 있는지 충분히 보여주지 않는다"는 해석 네요. 일반적으로 I can not thank you enough.라는 것이 많이 사용되고 있습니다.
  • too는 지나친 말할 때 표현이므로이 문장에서 사용해 버리면 "감사합니다 너무 수 없다"라고 한 것 같은 뉘앙스가되어 버립니다. 동사의 thank을 우선 먼저 갖다 부사 enough으로 " ……


  • 조동사의 기본

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ