돼지에 대한 우리들의 태도를 개선할 시기가 왔다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • should change 대신 changed (가정법 과거)도 괜찮습니다.
  • recollect는 "기억" "재편성"라는 뜻의 단어입니다. "태도를 고치기 '라는 경우의'재생산 '는'변경 '이라는 뜻이라고 생각되기 ……
  • about가 있기 때문에 "슬슬 ~ 시기다"라는 의미입니다. 또한 that은 생략하는 것이 많습니다.
  • "우리"그래서 our합시다.
  • it 's time that ... 다음에는 실제로는 아직 완료되지 않은 동작을 씁니다. 따라서 that 이후의 문장은 가정법 과거 (동사가 과거형된다) 또는 should를 사용합니다.
  • 일본어의 "에와있다"에 영향을 버리고 coming를 넣어 버리고 만 것이 아닐까 생각합니다. 영문을 만들 때 일본어를 더 평이한 (= 외국어로 번역하기) 일본어로 바꿔 보는 것이 가장 확실합니다. ……
  • "~ 할시기에와있다"는 It 's time to ~입니다.
  • attitude towards는 뭔가에 대해 어떻게 생각하고 있는지를 의미합니다. 뭔가에 대해 어떻게 처리 하는가?라는 의미라면 behavior towards을 사용하면 좋습니다.
  • It is time for us to change ...로도 쓸 수 있습니다.
  • the를 사용한 총칭 표현은 다른 동물과의 대비로의 뉘앙스를 살릴 때 사용합니다. 또한 사용하는 것은 사전 등 학술적인 맥락이 많습니다. 일반적으로 돼지의 총칭을 나타내는에는 pigs과 여러 모양으로하는 것이 좋습니 ……


  • 가정법의 기본

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ