무슨 일 이죠? 마치 유령이나 뭔가를 본 것 같은 얼굴을하고 있군요.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • something 단독 또는 something like를 사용하려면 as if you had seen something like a ghost처럼 like 후 특정 물건, 사건이나 인명 등을 가져와 사용합니다. so ……
  • 본래 존재 할 수없는 유령 "본 것처럼"이라고 표현하고 있기 때문에 가정법을 사용하지만, as if you saw의 가정법 과거에서 "보고있는 것"이​​라고 현재 시제하므로 &qu ……
  • ghost은 꼽힌다 명사이므로 a ghost 또는 ghosts됩니다.
  • you look like to look ~이라면 "당신은 ~을 보려고하고있는 것처럼 보인다"라는 의미가되어 버립니다. 본래 존재 할 수없는 유령 "본 것처럼"이라고 표현하고 있기 ……
  • '유령이나 뭐 "의"무언가 "의 부분이 빠져 있습니다. 잊지 않고 번역합시다.
  • ghost는 가산 명사이므로 a와 the 등의 관사가 필요합니다.
  • look at 뭔가를 의식적으로 "응시"경우에 사용합니다. 자연스럽게 눈에 들어온 경우에는 see을 사용합니다.
  • 일본어로 말한다 비유 '마치 ~ 인 · ~했는지처럼'은 as if S + had + 과거 분사로 표시됩니다.
  • seem to는 보는 사람의 내면에 초점에 look은 외모에 초점을 맞추고 있기 때문에이 경우 look가 적당합니다.
  • 본래 존재 할 수없는 유령 "본 것처럼"이라고 표현하고 있기 때문에, as if 다음에는 가정법 과거 완료를 사용하는 것이 보통입니다. as if you saw 즉 가정법 과거에서 "보고있 ……


  • 가정법의 기본

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ