아슬아슬하게도 3시급행을 탔다. 만일 놓쳤으면 오늘 안에 돌아올 수 없었을 텐데.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • "타 そこね 있으면 '는 과거의 사실과 가정이므로 가정법 과거 완료를 사용합니다.
  • "위험한 곳에 ... 늦지"는 즉 '아슬 아슬하게 늦지 "라고 생각할 수 있습니다. was in time for ... 그냥 그 뉘앙스가 나오지 않으므로, 미주에 at the las ……
  • "오늘 중으로"는 today과 by today를 사용합니다. in a day는 "하루"라는 의미이기 때문에 당일 치기로 나갈 경우에는 사용할 수 있지만, 여기에서는 당일 있는지 알 ……
  • 가정법 과거 완료이므로 returned와 과거 분사됩니다.
  • "만약 ~라면 '은 과거의 사실과 가정이기 때문에, 가정법 과거 완료 <If + S + had 과거 분사>로 나타냅니다. "타 そこね 있으면"그래서 had not caug ……
  • 실제 내용과 다른 상황을 가정 가정법에서는 시제를 하나 올립니다. "오늘 중에 돌아 오지 않았다 '는 의미 적으로는 과거의 내용이므로, 과거의 내용은 과거 완료로 씁니다. could not come ……
  • "돌아올 수 없었다"이므로 could not에 씁니다.
  • 「3시의 급행 "는 the three o'clock express면 충분하다.
  • <make + 목적어>에서 "(어떻게 든) 늦지"라는 의미이기 때문에, managed to는 필요하지 않습니다. 또한 to 다음에는 동사 원형이 올 수도 머리에두고 둡시다.
  • 「3시의 급행에 탔다 "며"3시에 그 표현에 탔다 "에게 엄격하게 의미가 다릅니다. 실제로 해외에서는 자주 기차가 늦어 3시 (과 시간표에 써있는) 급행이 반드시 3시에 출발하는 것은 아닙 ……


  • should / were to · if의 생략

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ