알지도 못하는 책을 읽는 것은 아무 소용이 없다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • Reading ~ understand가 주어서 상당히 머리 무거운 문이 ​​있습니다. 주어가 긴 경우는 일반적으로 임시 주어 It을두고, is 이상을 오래하는 형태로합니다. 다음은 그러한 쓰는 법도 시도하십시오. 덧 ……
  • "읽은라고"라는 일본어에 영향을 even을 넣어 졌다고 생각 합니다만, 여기에서는 필요 없습니다. 일본어 원문을 같은 의미의 더 간단한 표현으로 바꾸어 보면 번역 쉬워지고 실수도 줄어 듭니다. &q ……
  • 「알기도하지 책 "은"(자신이) 이해할 수없는 책」라고 생각해 books (which) I can not understand 등과합시다. unknown는 "알 수없는", " ……
  • 원문의 "왜냐하면"부분에 영향을 even if를 넣은 같이 추측 합니다만, 원문의 일본어에 even if를 쓸 것이다 "실현 가능성이 낮은 가정 '의 의미는 없기 때문에, even ……
  • It 's no use ~ ing에서 "~해도 어쩔 수 없다"라는 구문입니다. to는 필요하지 않습니다.
  • 「알기도하지 책 "은"(자신이) 이해할 수없는 책」라고 생각해 books (which) I can not understand 등과합시다.
  • It is useless ...하면 더 깨끗이합니다.
  • 원문의 "알기도없는 책 '은'모르겠지만 책 '을 의미하는 것이 아니라"모르는 책 "을 조금 강조하고있는 것에 지나지 않습니다. 따라서 which 후, I​​ can n ……
  • "~해도 소용 없다"는 it is useless to <동사 원형>로하거나, it is no use of ... ing로하는 중입니다. useless of ... ing는별로 본 적이 없 ……
  • the를 사용하면 특정 (알기도하지 않는다) 책에 대해 말했다 표현됩니다. 여기에서는 일반적인 책의 이야기를하고 있다고 생각되기 때문에 관사없이 books를 사용합시다.


  • 동명사의 기본

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ