그는 일본이 낳은 가장 위대한 과학자 중 하나입니다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • "일본이 낳은"라고하는 것이기 때문에 수동태의 의미를 갖게 할 필요가 있습니다. born는 과거 분사로 명사를 그대로 규정 할 수 있습니다 (이번 경우에서는 born in Japan 형용사 어구로 ……
  • born는 과거 분사로 명사를 그대로 규정 할 수 있습니다 (이번 경우에서는 born in Japan 형용사 어구로 scientists 소요됩니다). in 후에는 명사이어야 있으므로 born 앞에 in을 배치 할 수 ……
  • 단순히 in Japan뿐만 예를 들어, 우연히 일본에 살고있는 외국인 과학자도 포함하는 것으로도 해석 할 수 있습니다. 원문의 의도를 제대로 표현하기 위해 약간의 단어를 더해 봅시다. 또한 born ... 이상 th ……
  • "가장 위대한 과학자 중 한 명"은 one of the greatest scientists라고 씁니다. one of 뒤에 복수형하는 것을 잊지 않도록합시다. 최상급 혼자 것이라고 생각 될지도 모르지 ……
  • "일본이 낳은"는 Japan has produced입니다. 공식적인 말투이지만 일상의 대화에서 단순히 the greatest scientists from Japan이라고해도 좋을 것입니다.
  • "일본이 지금까지 낳은 '고 생각하는 현재 완료 형으로합니다.
  • "가장 ~ 한 사람 '은 <one of the 최상급 + 명사의 복수형>로 나타냅니다.
  • "일본이 (지금까지) 낳았다"는 Japan has ever produced입니다. ever는 없어도 통합니다. 이런 말투 때 produce 사용할 수있는 것을 기억하고 편리하네요.
  • magnificent는 "웅대 한" "웅대 한"이라는 의미에서 대놓고 "훌륭한", "우수한"라는 의미가되기 때문에 "위대한"의 ……
  • "일본이 낳은"는 Japan has produced하면 좋을 것입니다. in Japan "일본에서 '라는 의미이기 때문에 원문과 조금 떨어져 버립니다.


  • 관계 대명사의 기본

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ