猫先生

"화"는 "사람을 꾸짖는 '라는 의미와"감정에 분노 "라는 의미가 있습니다. 일본어에서는 모두 "화"라고하는데 영어로 구분됩니다. 여기에 사람을 책망하고 있기 때문에 scold을 사용합시다. scold 사람으로 "사람을 꾸짖는 '라는 뜻입니다.

나는 어머니에게 혼났다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • be (get) mad at ~는 구어체 표현으로 친구끼리 등에서 사용하는 것과 같은 일상적인 말 돌리됩니다. 학부모와 교사가 어떤 이유로 아들과 학생들을 꾸짖는 경우 scold라는 단어가 있습니다. 예 : My m ……
  • face를 동사로 사용하는 경우 "대면" "면 향한다" "(경기 등에서) 싸움 '이라는 뜻입니다. I를 주어로하는 경우 be told off라는 표현이 있습니다. ……
  • "어머니의 분노를 얻었다"라는 영문으로되어 있습니다 만, 어머니가 자식에 "분노"경우 일본어로는 같은 "화"라는 말을 사용하지만, 실제로는 감정적으로 화가 라기보 ……
  • "~에 ●● 된"라는 일본어를 그대로 영어로 변환하는 것은 가급적 피하고 My mother scolded me.와 능동태로하는 것이 바람직 표현입니다. 마찬가지로 be told by 나 be bro ……
  • 나는 어머니에게 혼난 = 어머니를 나타내고 있기 때문에 my mother를 사용합시다.
  • be mad at ~는 구어체 표현으로 친구끼리 등에서 사용하는 것과 같은 일상적인 말 돌리됩니다. 학부모와 교사가 어떤 이유로 아들과 학생들을 꾸짖는 경우 scold라는 단어가 있습니다. 예 : My mother ……
  • my mother 앞에 수동태의 동작 주를 나타내는 by가 필요합니다.
  • 일본어로는 "화"를 "꾸짖다"이라는 의미로 사용하지만 영어로는 get angry는 "분노의 감정을 가진 '이라는 뜻에서'꾸짖는 '라는 행동을 수반하지 ……
  • be told off는 구어체이기 때문에, 시험 등은 My mother scolded me. "어머니가 나를 책망"라고하는 편이 좋을지도 모릅니다.
  • scold는 타동사이므로 전치사가 필요하지 않습니다.


  • 한정 용법과 서술 용법

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ

    モード設定