彼女らは買い物をするため、原宿(Harajuku)で待ち合わせた。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「待ち合わせた」という日本語から「待つ」wait を使うことを思いつかれたかもしれませんが、「待ち合わせる」は果たして「待つ」ことでしょうか。実際には「(時間や場所などを決めて)会う」ことではありませんか? 日本語の表記に引きずられず、本当 ……
  • wait は「待つ」という意味ですが、待ち合わせというのは「(待った後に)会う」ことが目的なので、wait では表し切れないニュアンスがあります。この場合は単に meet でOKです。
  • 数人で集合した、というイメージですね。
  • wait for each other で「お互いを待つ」という意味にはなりますが、待ち合わせというのは「(待った後に)会う」ことが目的なので、wait for each other では表し切れないニュアンスがあります。単に meet で ……
  • 原宿は、ある程度の広さのある場所ですので in の方が適切だと思います。ただし、その直前にもっと広い場所の話をしていた等、原宿を小さな場所と考えられる場面であれば at でも違和感はありません。ただし、普通は、at はもう少し小さな場所に使 ……
  • meet (人)で、「(人)に会う」という意味ですが、meet each other という言い方はありません。単に meet か meet togetger と自動詞的にいえば十分です。
  • wait for each other で「お互いを待つ」という意味にはなりますが、待ち合わせというのは「(待った後に)会う」ことが目的なので、wait for each otherでは表し切れないニュアンスがあります。単に meet でO ……
  • meet with (人)で、「(人)と会見する、会談する」という意味になり不適切です。単に meet や meet together のように自動詞的にいえば十分です。


  • 不定詞の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ