彼女らは買い物をするため、原宿(Harajuku)で待ち合わせた。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • make an appointment は「約束をする」という意味ですから、「原宿で約束をした」という意味になり、待ち合わせたという意味が出せません。meet を用いて「原宿で会った」としましょう。made an appointment t ……
  • assemble は「集まる」という意味ですから、多くの人が集まったというイメージになります。また、原宿は、ある程度の広さのある場所ですので in の方が適切だと思います。ただし、その直前にもっと広い場所の話をしていた等、原宿を小さな場所と ……
  • 「会うことを決めた」ではなく「待ち合わせた」と実際に会っているので、meet を使いましょう。
  • 「会う約束をした」では会ったかどうかわかりませんが、「待ち合わせた」だと会ったことがわかります。この場合には meet を使いましょう。
  • rendezvous は、確かに意味的には「待ち合わせ」で、辞書にもありますが、フランス語語源の外来語でして、ちょっと気取ったような印象になってしまうかもしれません。もっと一般的に、They met ... で十分かと思います。また、原宿は ……
  • 過去のことなので、動詞は過去形にしましょう。
  • 「待ち合わせる」には meet を使いましょう。
  • 待ち合わせたは meet の過去形で表現できます。 they were going to meet ですと「彼らは原宿で待ち合わせる予定だった」という意味になってしまい、実際に待ち合わせたかどうかは不明になります。
  • 問題文をもう一度よく見てみましょう。「待ち合わせた」は、過去です。
  • to buy something は「何かを買うために」で、「買い物をするため」という意味にはなりますが、for shopping のほうがより問題文に忠実になります。また、原宿を「広い」と考えるか「狭い」と考えるかにもよりますが、一般的に ……


  • 不定詞の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ