私の兄は父と同じくらいの背の高さです。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「~と同じくらいの背の高さ」は as tall as を用いて「~と同じくらい背が高い」としましょう。
  • 後半の(1つ目の as は副詞ですが、2つ目の as は接続詞)主語の後ろの be 動詞は省略することが多いです。
  • 文の動詞が必要です。「~です」を be 動詞を用いて表します。 主語 my brother は三人称単数なので主語の後ろに is を加えます。
  • 「~です」という部分は be 動詞を用いて表します。ここでは三人称単数現在の is となります。
  • as 形容詞 as 〜 で「〜と同じくらい(形容詞)だ」という意味になりますが、。as ... as の間には形容詞の原級が入ります。
  • 「兄」は older brother または elder brother といいます。「年上の兄弟」ということですね。
  • as 形容詞 as 〜 で「〜と同じくらい(形容詞)だ」という意味になります。as ... as に「同じくらい」という意味が入っていますので same と書く必要がありません(書いてしまうと間違いです)。
  • father's だと以下に hight が隠れているということだと思いますが、tall で「背が高い」ということを意味していますので、father's hight と言う必要はありません。
  • tall で「背が高い」という意味ですので、敢えて弟の「身長」はと言わなくても分かります。
  • 同じくらいの背の高さであることをいうためには、as tall as を使いましょう。添削前の文では、「背が高い」ことが同様であることになってしまいます。


  • 比較の基本・比較級

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ