プレミアム会員・レギュラー会員限定問題久しぶりに昔の友人に出会った。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 大抵、友達は2人以上いるはずなので、単に my とせず、a friend of mine ということが多いです。形容詞(今回の場合 old)をつけたい場合は、a 形容詞 friend of mine とします。
  • for the first time in a while で「久しぶりに」になります。for the first time in <期間> で「〜ぶりに」という意味になり、例えば「30年ぶりに」for the first time in ……
  • その他に I saw an old friend who I had not seen for a long time と言っても自然です。
  • after a long while は、文字通り「長い時間を経て」という意味で、感慨を含む「久しぶり」というニュアンスは出ません。そのニュアンスを英語で出すためには for the first time in a while などとすると ……
  • after a long time 「久しぶりに」という表現を使いましょう。for a long time 「長い間」という表現を用いるならば、「長い間、彼(友人の性別は不明ですがここでは「彼」とします)に会わなかった後に」と考え、afte ……
  • 「会う」の意味の see は他動詞なので目的語が必要です。
  • while という名詞は可算名詞(数えられる名詞)ですので、for the first time in a while(久しぶりに)、once in a while(時たま)、など a を付けて用います。
  • my old friend は the friend of mine と同じ意味になるのが普通なので、すでに話題にのぼった特定の友達を念頭に置いた表現となります。「ある旧友に出会った」という意味なら、an old friend of min ……
  • ran into で、偶然にばったり出会った、という感じですね。my old friend は the friend of mine と同じ意味になるのが普通なので、すでに話題にのぼった特定の友達を念頭に置いた表現となります。「ある旧友に出 ……
  • my old friend は the friend of mine と同じ意味になるのが普通なので、すでに話題にのぼった特定の友達を念頭に置いた表現となります。「ある旧友に出会った」という意味なら、a friend of mine を使う ……


  • 間違いやすい表現

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ