主語の「そんな素晴らしい選手が」は such a wonderful player でよいですね。「~来るするはずがない」は、player の意志を推量するニュアンスをこめて、cannot come よりも would not comeとするほうがよいでしょう。
プレミアム会員またはレギュラー会員になると……?
ログインしてたくさんの学習機能を使おう!登録は無料です。
(未ログインのままでも利用できますが、学習の記録は保持されません)
すでにメール会員の方は ログイン
©株式会社コンテンツアンドシステムズ
主語の「そんな素晴らしい選手が」は such a wonderful player でよいですね。「~来るするはずがない」は、player の意志を推量するニュアンスをこめて、cannot come よりも would not comeとするほうがよいでしょう。