プレミアム会員・レギュラー会員限定問題糖分のとり過ぎには気をつけた方がいいですよ。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • to のあとには動詞の原形を続けます。take か have を使うのが適切でしょう。 intake は「摂取」「摂取量」という名詞なので不要です。
  • 糖分や塩分などを「摂取する」という意味の場合は、take を使うのが最も一般的だと思います。よく使われる表現を覚えて使うのが、通じやすい英語への第一歩です。
  • 糖分のとり「過ぎ」のニュアンスがでていませんでした。
  • be careful to 〜で「〜するように気をつける」という意味です。今回は「〜しないように気をつける」なので be caredul no to と not をつけて表現します。
  • not to take too much suger で 「多すぎる砂糖を取らないようにする = 取りすぎない」という意味にするとよいでしょう。overtake は「追い越す」「勝る」という意味です。(似た単語に overdose という単 ……
  • 「~しないように」は不定詞の否定形で表します。
  • sweets で「甘いもの」という意味はありますが、「糖分」の訳としては sugar のほうが適切です。
  • 「気をつけたほうがよいですよ」なので be careful を入れます。
  • 糖分は suger で表します。sweet を甘いお菓子として使うことがありますがその場合は通常 sweets と複数形になります。
  • too much が適当でしょう。massive amount of は 膨大な量を表す時に使います。会話の中で時に大げさに tons of suger や massive amount of suger を 使い This cake c ……


  • 助動詞

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ