プレミアム会員・レギュラー会員限定問題この靴は私の足に合わない。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 形容詞の fit は、「(定期的な運動によって)健康的な」や「適切な」という意味で、「サイズが合う」という意味はありません。動詞の fit を使えば大丈夫です。また、shoes が複数なので do を使うことにも注意しましょう。
  • 靴は左右2つで扱うので、These shoes do not fit my feet. のように shoes と複数形で使うのが普通です。ただし、訳文が my foot と足も単数にしているので文法的には間違っていません。
  • 「この靴」は these shoes とします。
  • 問題文は「合わない」と現在形ですので、didn't ではなく doesn't を使います。
  • 「サイズが合う」という場合は前置詞 with は要らず、fit my feet となります。fit with は部品などを取り付ける場合に使います (例: Fit a window with glass 窓にガラスをはめる)
  • foot は単数です。靴を複数形にされていますから、足も複数形にしましょう。こうした論理面での整合性が、英語ではとても重要です。
  • fit は、他動詞(=目的語の前に前置詞は不要)としても「〜に合う」という意味で使えますが、自動詞(=目的語のような語を書く場合は前置詞が要る)でも使えます。ただし、「〜に合う」という場合には into や with を使うのが普通です。今 ……
  • match (スペルに注意)は、「似合う、釣合う」という意味で、足のサイズのことを言う場合は fit を使います。
  • fit は、目的語として具体的なもの(例 私自身、私の体、足、服など)を取ることが多いです。また、問題文にも「足」という言葉が出てきますので、ここは feet を書いておくのがスムーズでしょう。
  • meet は、「会う」という意味以外に「(要求や必要を)満たす・応じる」という意味がありますが、残念ながら、size を目的語として使っても、今回の「足に合う」という意味にはなりません。足や体に「合う」という場合は、fit を使うことが多い ……


  • 間違いやすい動詞1

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ