プレミアム会員・レギュラー会員限定問題彼の話は、話半分に聞いておいたほうがいいですよ。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「話半分に聞く」には、listen to what he says with a grain of salt という表現を使えます。
  • hearは、意識しなくても何かが聞こえてくる、という意味の他動詞なので、この場合には listen を使います。
  • had better はかなり強い命令口調になるので、通常は使わないほうがよいです。should が適切です。
  • hardly は助動詞がある場合にはその後ろに置いて「ほとんど~ない」という意味を表しますが、「彼の話をほとんど聞かないべきだ」という意味になり、少し分かりづらいです。それよりも、should not ~ seriously として「まじめ ……
  • hear は「自然に聞こえる」という意味です。「内容に注意して聞く」「意識して聞く」は listen to を用いましょう。
  • hear of ~ は「~について聞く」という意味です。また、 hear は「(自然に)聞こえる」という意味ですから、ここでは 「(内容に注意して)聞く」という意味の listen to を用いましょう。
  • 副詞の all を文末に置くよりも、 形容詞の all を用いて all his story とした方が自然です。
  • 「話半分に聞く」は「すべてを信じてはいけない」ということですから、doubt 「疑う」を用いると「すべてを疑うのではない」と、意味が変わってしまいます。
  • 「彼の話」は his story や what he says で表します。
  • not to ~ は不定詞の否定形で、「~しないことを・・・」という場合に使いますから、 should not to doubt とすると、「・・・」にあたる動詞がなくなって、文が成立しません。


  • 助動詞

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ