プレミアム会員・レギュラー会員限定問題彼が計画していることは途方も無い夢のように聞こえる。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「途方も無い夢のように」の部分が意訳されています。意味的にはこれでも通じますし文法的には正しいですが、テストなどでは問題文を忠実に訳すことも求められます。 「途方もない」にもいろいろな解釈ができると思いますが、実現できそうにもないくらい難 ……
  • 「途方も無い」が訳されていません。「途方も無い」にもいろいろな解釈ができると思いますが、実現できそうにもないくらい難しそうな途方もなさだったら impossible, 並外れたというニュアンスなら extraordinary、理にかなわない ……
  • It sounds like as if his plan is a riduculous dream. と like as if を入れたほうが「〜のように聞こえる」というニュアンスがより出ると思います。
  • ひとつの夢なので不定冠詞の a を付けます。
  • fantastic は「うまくいきそうもない、見込みがない」という意味ですが、この場合には extraordinary が適しています。
  • 「~のように聞こえる」の意味を出しましょう。 sound like ~ とするか、あるいは I think that his plan is like ... 「私は、彼の計画は・・・のようなものだと思う」とするとよいですね。
  • His plan sounds like an extraordinary dream. an impssible dream のように dream に形容詞をつけて「途方もない夢」とすることもできます。
  • I think his plan is an impossible dream. でも意味は問題文と同じようですが、テストなどでは問題文に忠実に訳せるかどうかを見られます。もう少し忠実に訳すには、his plan を主語にし、sounds ……
  • イギリス英語では、この解答のように、「~に聞こえる(思われる)」という動詞 sound の後に名詞を置く形(この場合は dream)が使われます。アメリカ英語では sound like + 名詞 という形が使われます。( sounds li ……
  • HIs project sounds like に直しましたので、その後は「途方もない夢」の部分を作ります。「途方もない」にもいろいろな解釈ができると思いますが、実現できそうにもないくらい難しそうな途方もなさだったら impossible, ……


  • 関係詞

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ