プレミアム会員・レギュラー会員限定問題私は妻の誕生日に指輪をプレゼントした。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 日に使う前置詞は on です。at はもっと短い期間に対して使います(例 at noon 正午に)。
  • her wife は「彼女の妻」という意味になってしまいます。これでは、「私」が「彼女の妻」にリングをあげたという、女性の同性愛をからめた三角関係のような内容の文になってしまいます。
  • 「妻の誕生日に」ということですから、「(私の)妻にプレゼントした」となるよう my wife を加えましょう。give は、〈give + 物 + to 人〉または〈give + 人 + 物〉という形をとります。
  • 「妻の誕生日に」を訳出しましょう。
  • give は、〈give + 物 + to 人〉または〈give + 人 + 物〉という形をとり、「人に物をプレゼントする」という意味を表すことができます。
  • 誕生日は birthday です。これを使ってみましょう。on は、時を表す場合で「日」や「週末」などの時に使う前置詞です。
  • 書いていただいた英文をそのまま訳しますと「私は、私の妻のために、指輪において、プレゼントを与えた」という意味になります。at は何かの場所を表す時に使われることが多い前置詞ですので、この使い方はしません。「プレゼントする」=「あげる」という ……
  • 「誕生日のプレゼントとして」となるよう as を入れましょう。
  • 「プレゼントした」は gave を使いましょう。got ですと、「手に入れたけどまだ渡していない」というニュアンスになります。
  • 「指輪」というプレゼントの内容が明確に問題文に書かれていますので、それを訳出しましょう。「プレゼントした」という日本語に影響されたのかもしれませんが、書いていただいた通り、give でプレゼントするという内容を表すことができますので、giv ……


  • 間違いやすい動詞1

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ