彼はいつも人の悪口ばかり言っている。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • people よりは others(他人)とした方がしっくりきます。people は、自分を含んでいるかどうかあいまいです。others は明らかに、自分以外の人たちのことです。
  • another は an + other であるという形からご推察いただけると思いますが、通常、単数の名詞に対して使うものです。「別の」という訳語が辞書にのっていると思いますが、この訳語は忘れていただき、「もう一つの」という意味で覚えたほう ……
  • he(彼)は三人称単数で、時制が現在ですから speak の後に s が必要です。
  • about others は bad things を修飾してるのであとにきます。
  • complain は動詞なので、is ~ing で現在進行形にしましょう。
  • abuse は「罵る」「虐待する」「(地位、特権などを)悪用する」という意味の動詞ですので問題文の「悪口を言う」には意味が強すぎます。say bad things about 〜や speak ill of 〜 を使うのが適切でしょう。 ……
  • another person は誰か他の人ひとりを指しますのでこの訳文にはふさわしくありません。others で「他人」「人たち」の意味を表せます。
  • claim は権利や賠償などを「要求する」「請求する」という意味です。「〜の悪口を言う」は speak ill of 〜 や say bad things about 〜 と表現できます。
  • complain about ~ で「~について不満をいう、~について愚痴をこぼす」という意味がありますが、悪意や恨みから人を悪く言うには、speak ill of などを使うとよいでしょう。
  • 人についての悪口ですので about people と about は people の前に持ってきます。


  • 未来の表し方・進行形

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ