彼はいつも人の悪口ばかり言っている。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • someone は「誰か」ですので、other people 「他の人たちの」のほうが適切でしょう。
  • 現在進行形ではないので、complain となり、主語が単数ですので s がつきます。
  • another person ですと「他の誰か」という意味で、1人と限定してされてしまいます。ここでは、「人の」というのは不特定多数を意味していますので、other people とするのが適切でしょう。
  • 「悪口」の種類にもよりますが、complain about ~ は「~について不満をいう、~について愚痴をこぼす」というニュアンスです。悪意や恨みから人を悪く言うには、speak ill of などを使うとよいでしょう。
  • この文での「人」は「他人」を意味します。「誰か」という意味の someone よりも、other people が適切でしょう。
  • 「人の」を「他の人たちの」悪口を言っているという解釈で、other people とするとよいでしょう。
  • 「人の悪口」は bad things about people とするとよいでしょう。 tofu や futon などのように、日本語をローマ字で書いてそのまま英単語になったものもありますが、waluguchi はまだ、そのままでは使えませ ……
  • always のように漠然とした頻度を表す副詞は、原則、一般動詞の前、あるいは助動詞・ be 動詞の後ろに置きます。
  • 三単現の s を忘れずに付けましょう。
  • この文での「人」は「他人」を意味します。「誰か」という意味の somebody よりも、other people が適切でしょう。


  • 未来の表し方・進行形

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ