その老人はリーダーとして村人たちに尊敬されていた。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「村人」なので、「村の人々」と考え the people of the village としましょう。
  • 老人というとき old person と使うのは不自然に聞こえます。 相手が分かっているのなら the old man もしくは the old woman と言った方が自然です。
  • リーダーのスペルは leader です。
  • 村人たちは特定の人たちなので the people とするべきでしょう。
  • 「~として尊敬されている」なので be respected as ~ とするべきでしょう。
  • senior は、比較級に近い意味があり、「(何人かいる中の)年上の」という意味を表すことが多いです。残念ながらそれだけでは「老人」というほどの意味にはなりません。
  • 「老人」は elder とは言いません。 一般的には old man や、丁寧な言い方だと elderly man と言います。
  • 村人たちは複数形で表すので the villagers です。
  • 「村人」 = 村"の"人々、ということで、of で表しましょう。the people in the village ですと、「その村にいる人々」、つまり、住民だけではなく一時的に今そこにいる人々(旅行者など)も含むことになり、「村人」という ……
  • people も village も特定の人・場所ですので、定冠詞をつけ、the people、the village とするとよいでしょう。なお、village は普通名詞(可算名詞)なので、添削前のように何も付けない状態(いわゆる「裸の ……


  • 受動態の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ