私たちは家に帰る途中、にわか雨にあいました。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • be caught in a shower が「にわか雨に合う」です。
  • タイプミスに気を付けましょう。
  • 「家に帰っている時」ですので、過去進行形を用います。
  • heavy rain は「激しい雨」ですので、にわか雨とは違います。get caught で「捕まる」という意味なのですが、in the rain と合わせると「雨に降られた」という意味合いになります。
  • get caught で受動態なので、目的語として rain をとることはできません。get caught in the rain という言い方が定番です。
  • 「家に向かっているときに雨が降り出した」という意味になっていて、「にわか雨」のニュアンスがでていません。「にわか雨にあう」は be caught in a shower で、「帰宅途中」は on the way home で表すとよいでしょ ……
  • we catch rain では、「雨を捕まえた」という意味になってしまいます。受動態を使って表現しましょう。その際、get を使うことで動作感がより強まり、良い表現となります。
  • have shower は、「シャワーを浴びる」ですので、get caught 「つかまる」という表現を使うとよいでしょう。get caught in the rain 「雨に降られる」、get caught in a traffic ja ……
  • 「にわか雨にあう」です。 be caught in a shower で表します。 have a shower は「シャワーを浴びる」という意味です。
  • on our way back home で 「私たちの帰宅途中」です。ここでの home は副詞で、「家へ・家に」と助詞を含んだ意味となっていますので、to home とはなりません。


  • 授与動詞のある文の受動態

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ