差し迫った状況での「~したほうがよい(しないほうがよい)」は had better (had better not)を用いて表現しましょう。単なるアドバイスの場合によく使われる表現はshould (not) です。今回はどちらの表現を使ってもOKです。 「1ヶ月前のもの」は、「1ヶ月経っている卵」ととらえて it has been a month 、または「年齢が1ヶ月」と考えて it is a month old とするのもよいでしょう。
プレミアム会員またはレギュラー会員になると……?
ログインしてたくさんの学習機能を使おう!登録は無料です。
(未ログインのままでも利用できますが、学習の記録は保持されません)
すでにメール会員の方は ログイン
©株式会社コンテンツアンドシステムズ
差し迫った状況での「~したほうがよい(しないほうがよい)」は had better (had better not)を用いて表現しましょう。単なるアドバイスの場合によく使われる表現はshould (not) です。今回はどちらの表現を使ってもOKです。
「1ヶ月前のもの」は、「1ヶ月経っている卵」ととらえて it has been a month 、または「年齢が1ヶ月」と考えて it is a month old とするのもよいでしょう。