君はその日に彼女に謝るべきだったんだ。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 元々書いていただいた英文は「君はその時、彼女に謝るべきだ」という、現在のような文になっています。過去の行動について、「〜すべきだった」は should have 過去分詞 で表します。
  • ought to は「〜するべきだ」という現在の意味にしかなりません。原文からすると、過去のある日に実際には謝っていないのですが、謝るべきだった、という内容です。過去の件について、「〜すべきだった」というのは should have + 完 ……
  • 「~するべき」という意味を表すには should を用います。
  • on なしでも通じるとは思いますが、that day の前には on をつける方が一般的だろうと思います。
  • 「謝る」を make ... で言う場合には make an apology となります。一語でシンプルに apology(動詞)と言う方が簡単ではあります。
  • apologize は自動詞なので、後ろには前置詞がきます。 で「人に謝る」の意味になります。
  • で「〜すべきだったのに(しなかった)」という意味になります。should だけだと、「(今)〜すべきである」という意味になってしまいます。
  • be sorry for 〜 というのは、〜に対して申し訳なく思う/残念に思う/かわいそうに思う、という意味で、行動として「謝る」という意味はありません。「謝る」というアクションは apologize という動詞を使います。また、had t ……
  • まず、「〜するべきだった(がしなかった)」という意味を表すには「should have (動詞の完了形)」です。書いていただいたものとは、とても惜しいのですが、少し語順が違います。また「be sorry」は、申し訳ないと思う/残念に思う/か ……
  • day に付けられる前置詞は on です。別の意味で in を使うこともありますが(in three days で 3日後 の意味)、「その日に」という時は必ず on です。時のあるタイミングを示す時に in が使えるのは、もっと長い期間の ……


  • 推量や可能性を表す助動詞

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ