もし彼がその電車に乗っていたら、事故に巻き込まれていたでしょう。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • on を使わずに、take the train で「その電車に乗る」という意味になります。He was on the train. と状態を表す場合は on the train, in the train などの前置詞は必要です。
  • 仮定法過去完了ですので、主節は〈 would have 過去分詞〉 となります。
  • take the train で「電車に乗る」という意味ですから in は不要です。
  • be caught up in で「〜に巻き込まれる」という意味です。
  • caught up とする方がより自然でしょう。
  • 「その電車」と言っているくらいですから、特定の事故の話をしているのは間違いありません。an ではなく the にすべきです。
  • have の後ですので、完了形にする必要があります。
  • 「もし〜していたら」と、過去の事実と反する事を仮定、想像しているので仮定法過去完了を使います。 基本の形は「If + 主語 + had + 過去分詞・・・, 主語 + would(should、mightなど)+ have + 過去分詞」
  • 「(事故などに)まきこまれる」は be caught in ... を使います。能動態の catch は「つかまえる」という意味です。事故にまきこまれるのは、むしろ「つかまえられる」ような感じでしょう。受動態にしましょう。would や h ……
  • involve は「巻き込む」という意味の他動詞ですので、書いていただいた英文では「彼は巻き込んでいただろう」という意味になってしまいます。「巻き込まれた」にするためには、受動態にする必要があります。


  • 仮定法の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ