どうかしたんですか。まるで幽霊か何かを見たかのような顔をしていますね。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • something 単独か、something like を使いたい場合は、as if you had seen something like a ghost のようにlike の後に特定の物、事や人名などを持ってきて使います。 some ……
  • 本来存在し得ない幽霊を「見たかのよう」と表現しているため、仮定法を使うのですが、as if you saw の仮定法過去では「見ているかのよう」と現在時制になるため、「見たかのよう」には仮定法過去完了 had seen がよいでしょう。
  • ghost は数えられる名詞なので a ghost または ghosts になります。
  • you look like to look ~ ですと、「あなたは〜を見ようとしているように見える」という意味になってしまいます。 本来存在し得ない幽霊を「見たかのよう」と表現しているため、仮定法を使います。as if you saw つ ……
  • 「 幽霊か何か」の「何か」の部分が抜けています。忘れずに訳しましょう。
  • ghost は可算名詞なので a や the などの冠詞が必要です。
  • look at は何かを意識的に「見つめる」場合に使います。自然に目に入ってきた場合には see を使います。
  • 日本語でいう直喩「まるで~であった・~したかように」は as if S + had + 過去分詞 であらわします。
  • seem to は見る人の内面に焦点に、 look は外見に焦点をあてていますのでこの場合は look が適当です。
  • 本来存在し得ない幽霊を「見たかのよう」と表現しているため、as if のあとには仮定法過去完了を使うのが普通です。as if you saw つまり仮定法過去では「見ているかのよう」と現在時制になるため、「見てきたかのよう」とすると仮定法過 ……


  • 仮定法の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ