明日は雨が降るまいと思うが、万一降っても出かけます。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「~だと思う」は〈think + (that +) 主語 + 動詞〉で表します。 〈think to ~ 〉という形は取れないことに注意しましょう。ここでは that 節は天気について述べているので、主語は it 、また、明日のことをいっ ……
  • 「万一~したら」という仮定表現は を使って表します。should の後には通常動詞 (ここではrain) が続きますが、前半で it will rain と言っているので省略したほうがすっきりしますね ……
  • 「〜と思うが」の「が」が抜けていますね。but を補って、二つの英文のつながりを分かりやすくしましょう。
  • think の後ろに主語+動詞をつなげて、「〜であると思う」という意味になります。天気について述べる場合、主語は it を使います。また、明日のことを言っているので時制は未来系ですね。
  • まずは前半の文章「明日は雨が降るまいと思うが」について考えましょう。英語では否定 (not) をできるだけ先に述べるという特徴があるので、I don't think…「雨が降るとは思わない」という文章にします。
  • Even if it should rain で「雨が降らないと思うが万が一降っても」という意味になります。後半は、重複してしまいます。
  • rain は動詞です。進行形にしない限り be 動詞の後には置けません。should は助動詞ですので、その後は、動詞の原形を置きます。
  • go out とする方が正確かと思います。
  • 書いていただいた英文をそのまま訳すと「明日雨が降るだろうが、私は出かける」という意味になり「降らないと思うが、万一降っても」という意味と違ってしまいます(明日の天気に関する推測内容が逆ですし、万一…という部分がありません)。if it sh ……
  • if 以降は「降ったら」という単純な仮定を書いている訳ですから、内容が未来であっても形は現在でかきます。また「たとえ〜でも」という場合には if の前に even をつけます。


  • should / were to・ifの省略

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ