休日にあんなにお金を使わなければよかった。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • I shouldn't have spent so much money... と言うこともできます。
  • 「休日に」が訳されていません。during the vacation とすると「休み中にお金を使いすぎた」というニュアンスに合うと思います。 尚、holiday を使っても正解です。「休み」「休暇」を意味する時、vacation は主にアメ ……
  • ここでは much を強調するには、so を使うとよいでしょう。such a で「こんなに、そんなに」を表すのは such a + 形容詞 + 名詞 で such a が次に来る形容詞を強調する形の時です。such a big amoun ……
  • 「~すべきではなかった」は 〈should not have 過去分詞 〉で表します。must not ~ は「~してはいけない」という禁止を表します。
  • 問題文の「休日」は、その日にお金を使いすぎたわけですから、特定の休日を指しています。the をつける必要があるでしょう。また、休日という意味の holiday は、日単位ですから 前置詞 は on です。
  • 「あんなに」が書かれていません。
  • 書いていただいた英文をそのまま訳すと「私は、休日にお金を使うべきではない」という意味になります。しかし、問題文では、現在(〜近い将来)に「そうすべきかどうか」の話をしているのではなく、過去の行動に対して「〜すべきではなかったのに」という話を ……
  • spend「お金を使う」の対象物を書く時は on や for を使うのが一般的です。...ing を書く場合は in も使えます。
  • use や spend を使い、I shouldn't have used (または spent) so much money during the holiday. などとも訳せます。
  • on holiday とすると「休暇中」という状態を表す意味になります ( He is on holiday. 彼は休暇中です)。特定の休日を指しているので on the holiday と 定冠詞の the が必要です。 また、duri ……


  • should / were to・ifの省略

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ