危ないところで3時の急行に間に合った。もし乗りそこねていたら、今日中には戻れなかっただろう。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「戻れなかった」は、可能の意味が含まれていますので could にしましょう。
  • within today という言い方はありません。単に today でよいでしょう。
  • 「今日中には」が抜けています。today だけでも意味は通りますが、より原文に忠実に訳すパターンで修正を入れました。
  • 「戻れなかった」には、可能の意味が含まれていますので would ではなく could にしましょう。
  • have back では「戻る」意味になりません。come back が「戻る」の意味になりますので、これを使い have + 完了形 を作ります。
  • 「戻れなかった」とあり、可能の意味が含まれていますので、単なる would ではなく could を使いましょう。
  • hardly は、ほぼ否定に近い言葉なので、なかなか、ぎりぎりで「乗れた」という肯定的なニュアンスを出しづらいです。barely は「何とか〜できた」「かろうじて〜できた」というニュアンスで使えます。
  • 「3時の急行」は the 3:00 express train としましょう。
  • まず「戻れなかった」という部分に「可能」の意味が含まれていますので、could にします。「戻れなかった」だろう、ということなので、否定形にする必要があります。
  • at three とすると、3時に急行に乗ったことになります。実際には、3時の少し前に乗ったでしょうし、発車が3時である保証もありません。正確に書くなら「3時の急行」という記載にしたほうがよいと思います。またその際、o'clock の追記が ……


  • should / were to・ifの省略

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ