あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「押す」は press を使うと良いでしょう。 put は「置く」、「つける」などの意味です。
  • All you have to do is ... と書くこともできます。
  • switch は「スイッチ」です。「ボタン」は button と書きます。実際の場面ではほぼ同じような物を表しているとは思いますが、英語のテストで「ボタン」を switch と訳すと間違いになります。
  • 「この」がうまく訳されていません。
  • 「~しさえすればよい」は you have only to ~ または all you have to do is ~ で表します。
  • All you have to do is ... の後は、to不定詞 または 原形不定詞(toのない不定詞)がきます。動名詞は使わないと思います。また、どちらかといえば、to の無い原形不定詞の方が、高頻度で使われているようです。
  • All you have to do is の後ろには、動名詞ではなく to 不定詞がきます。これは、1つの文の中で主語に不定詞がある場合には、その後ろも to 不定詞に揃えるという傾向があるためです。そして、主語に do が含まれる場合は ……
  • 「~しさえすればよい」は you have only to ~ または all you have to do is ~ で表します。混同しないように注意しましょう。
  • ボタンを「押す」は、push を使います。
  • 「~しさえすればよい」は you have only to ~ または all you have to do is ~ で表します。混同しないように注意しましょう。


  • 意味上の主語

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ