待たせてしまってごめん。来る途中、事故に遭ったんだ。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 交通事故とは述べていませんので traffic は不要です。また、あるひとつの事故だと思いますので an accident とします。
  • I am sorry to keep you waiting. のほうがより自然に響きます。
  • to have とto 不定詞を完了形で使うのであれば、have の後になんらかの動詞が必要です。keep 〜 waiting で「待たせる」という表現にできますので、keep を 過去分詞の kept にします。
  • sorry to keep you waiting はビジネスでもカジュアルな場面でも幅広く使える表現です。 sorry for your waiting ですと「待たせてしまって」という話してが待たせたという意味にはなりません。
  • 問題文は「家に帰る途中」とは述べてませんので back home は不要です。
  • accident は数えられますので、単数で使う場合は a/an や the などが必要です。今回の話には「その事故」というニュアンスはありませんから an でよいと思います。
  • 「ここに来る途中で」は on the way here あるいは、 on one's way here で表します。during は「~の間」と期間を表す場合に用います。
  • here は「ここ」という名詞もありますが(例 from here ここから)、「ここに」「ここへ」という場合には、それ単体で「ここへ」という意味になる副詞の here で使うことが多いです。つまり to の部分の意味が元々 here の中 ……
  • keep 〜 waiting で「〜を待たせる」という意味になります。 「〜したままでいる」「し続ける」を keep を用いて表す場合 keep の後には形容詞や doing/ 過去分詞がきます。
  • on my way here で「ここにくる途中」という意味になります。


  • 限定用法と叙述用法

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ