私はこの表現をよく耳にします。しかし、それが日本以外のところで使われたのを耳にしたことはありません。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「日本で」なので in Japan を使った方がいいでしょう。
  • 文をつづけるのなら , 終わらせるのなら . の後は大文字からはじめましょう。
  • 国名や人名などの固有名詞は大文字で始まります。
  • 書き言葉では、等位接続詞 but, or, yet, still , so, for, and, nor を文頭には置きません。but の代わりに However, を使うとよいでしょう。
  • hear と this expression の間に of は不要です。 hear of 〜は主に完了形で「〜のことを(初めて)聞く、噂を聞く」という意味になります。 I've never heard of such a expressi ……
  • other を加えると「他のどんな場所でも」という意味に表現できます。
  • 「表現」は expression を使っても良いでしょう。
  • 「日本の中で使われるのを除いて」という意味なので in Japan とします。except in Japan で日本以外のエリアでという意味合いを含みますので except の前に area は要りません。もし area を使うのであれば ……
  • heard it used のように 知覚動詞 (hear, see, watch, feelなど)+目的語+過去分詞の形を取ると「「誰[何]かが何かをされるのを見る[聞く・感じる]」という意味になります。
  • heard の後に何を聞いたことがないのかを入れる必要があります。 「この表現」を表す代名詞 it を置きます。


  • 限定用法と叙述用法

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ