新聞によれば、東京は世界で一番生活費が高いそうだ。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • ある物を「値段が高い」expensive と言うことはできますが、ある物の値段は、高い high か低い low としか言えません。cost を expensive というのは、お腹が腹痛だ、というくらいの重複感があります。
  • 「世界で」は、in the world です。over the world は all over the world という表現がよく使われますが、「全世界で」という意味です。
  • 最上級は、the most ~と the とセットです。
  • 「東京に住む生活費」と表現します。consume は「使い尽くす」という意味です。
  • the newspaperとあるので、「その新聞によれば」か「報道によれば」とうニュアンスになります。
  • 「世界で」は、in the world です。
  • for は「~のために」で何かのためにする理由を示すときに使われる前置詞です。ここでは、living が「住むための」ですので「ために」を繰り返す必要はありません。
  • ここでいう「生活費」は、誰もが分かる一般的なもの、特定なものですので冠詞が付きます。
  • 「新聞」は newspaper としましょう。paper でも通じないことはありませんが、一般的に言います新聞と違うものの可能性が出てきてしまいます。
  • 「生活費」 = living cost という言い方もなくはないようですが、the cost of living と表すのが一般的です。COL(= cost of living = 生活費)という略語を見出し語として載せている辞書もあります ……


  • 分詞構文の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ