サッカーといえば、どちらのチームがワールドカップに勝つと思いますか?の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「勝つ」のは未来の話なので、推測する意味での will を入れましょう。do you think 等が入ると、要素が増えて混乱しがちですが、そういう場合は、いったん do you think を外してみましょう。例えば、元々書いていただいた ……
  • which と club は分けてはいけません。do you think を入れるのは、毎回 which の後という訳ではなく、which 等も含めて適切なかたまりの後です。また、サッカーといえば「クラブチーム」が欧州に沢山あるのでその印象 ……
  • サッカーの「ワールドカップ」は、FIFA World Cup のことで、固有名詞です。大文字で始める必要があります。
  • 「ワールドカップに」を訳出しましょう。
  • 疑問文ですので文末にはクエスチョンマーク(?)を置きましょう。
  • 「(何かの試合)に勝つ」という場合は、at は要りません。なぜなら、win の目的語として(試合の名前)を置くからです。日本語の原文に「に」があることに引きずられないようにしましょう。
  • football はイギリス式、soccer はアメリカ式の言い方です。
  • win the game で、「その試合に勝つ」という意味です。in は必要ありません。
  • 「ワールドカップに勝つ」のはこれから(未来)のことですので、未来(に対する推量)を表す助動詞 will を用いましょう。
  • 「サッカーといえば」を独立した句として英訳しましょう。「~といえば」は speaking of ~ で表すことができます。


  • 分詞構文の基本

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ