私が今日あるのはみんなあの日の母の助言のおかげです。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 書いていただいた英文に、動詞がないことにお気づきでしょうか。Thanks 〜 that day は「〜のおかげで」の副詞句ですから、ここはメインの主語・動詞の部分ではありません。その後の部分ですが、what は関係代名詞なのでそこは名詞節に ……
  • 添削前の英文は、「私は母にあの日の助言について感謝しています」という意味で成立はしていますが、「私が今日あるのは」という部分が訳出できていません。これを訳出するために、動詞の thank を thanks to ~ (~のおかげで)という前 ……
  • 「あの日の」は that day としましょう。at the time ですと「その時」という意味です。
  • 良い助言であったことは間違いないでしょうが、問題文の中に「良い助言」とは書かれていませんので、good を入れる必要はありません。
  • 「みんな」を訳出しましょう。「ことごとく」という意味の entirely などが使えます。
  • 「あの日の」を訳出しましょう。
  • 「今日(こんにち)の私」というのは what I am today と表します。I am today. だけでは「私は今日です。(?)」となってしまいますので、I am what I am today. として「私は今日(こんにち)の私であ ……
  • thank + 人 + for ~ で「人に~のことで(= ~をしてくれたことについて)感謝する」という意味ですので、for の目的語は「あの日の(母の)助言」となります。
  • 母「の」助言、ということで所有格で表しましょう。


  • 前置詞+関係代名詞

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ