数学ほど役に立つ学問はないと言っていいくらいだ。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 高校レベルの数学のことを言う場合は、数学は「科目」ですので subject でよいですが、大学以上の場合は、field of study(学問の領域)とした方が適切です。今回は、「学問」と言っていますので、どちらかといえば後者の方をオススメ ……
  • 「と言っていいくらいだ」の部分が訳されていません。
  • education は「教育」です。どちらかといえば「教える」方向に主眼が置かれる言葉です。それに対して「学問」は、教える人がいようがいまいが、自ら進んで学び調べ研究するものです。study がいわゆる「学問」ですが、学問全体を指す言葉です ……
  • as ... as で形容詞を囲む場合に、so as と並べることはありません。so as to ... 「〜するために」と混同されているのではないでしょうか。
  • 高校レベルの数学のことを言う場合は、数学は「科目」ですので subject でよいですが、大学以上の場合は、field of study(学問の領域)とした方が適切です。今回は、「学問」と言っていますので、どちらかといえば後者の方をオススメ ……
  • 「〜と言っていいくらいだ」という部分が訳出されていません。in life を追加されていますが、こちらは「まったく〜だ」ということで、むしろ強める意味でしかありません。「〜と言っていいくらいだ」というのは、「〜だ」と断言するよりも少し弱いで ……
  • 何の全体の中で数学が最も役立つと言っているのか、多少不明瞭です。all の後に名詞を何らか補足して、そこを明確にするとよいと思います。今回は studies を入れましたが、他の案も考えられると思います。
  • 省略形の math または maths でもかまいませんが、大文字ではなく小文字です。
  • 「学問」の意味を出すために no study としましょう。


  • 比較の基本・比較級

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ