喫煙者は非喫煙者の4倍の確率で心臓発作で命を失う傾向にある。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「4倍」の部分の語順が違います。ではなぜここなのか、説明しましょう。まず単に「非喫煙者より高い確率で」という場合に with more probability than non-smokers となるのはわかりますよね。more が pro ……
  • 「4倍」ですから four times ですね。
  • 心臓発作は heart attack と言います。また、heart attack は可算名詞(発作を表す attack は、あるときに襲ってくる症状で、数えられる)ですから、冠詞をつけるか複数形にする必要があります。
  • tendency は可算名詞なので冠詞をつけるか、複数形にする必要があります。ここでは「ひとつの傾向」と考えて a をつけました。
  • higher ですから、文法的には 最後の of は than にすべきところですが、一般的には of もよく使われます。
  • probability 自体は名詞で、「高い」「低い」といった概念を含んでいない言葉です。4倍高い、ということですから、ここでは higher を補わなければ英語としては不足です(日本語では、単に4倍といえば4倍高いことになりますが・・・) ……
  • probability は名詞で、この文の目的語でもありませんから、そのままでは文末に置けません。前置詞が必要です。
  • the four times としてしまうと「その4回」という意味になってしまいます。
  • because of ... は、原因を示すときに使います。die つまり死亡することの原因は「4倍の確率」ではなくて「心臓発作」でしょうから、because of の後には heart attack が来るべきでしょう。
  • 喫煙者は特に限定されないので無冠詞で使います。


  • さまざまな比較表現

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ