2人の男のうち、背の高い方が先に出て行った。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「ふたりの男性」は the two men です。これに「〜のうち」という意味の前置詞 of をつけて of the two men とします。
  • で「〜な人」という意味になります。例えば、the rich は「お金持ちな人」、the injured は「怪我をした人」ですね。ここでは the taller で「背の高いほうの人」となるので man は不要 ……
  • The taller of the two men で「ふたりのうち背が高いほう」になるので、後半の of the two は不要です。
  • 「出て行った」と過去形になっているので、動詞は went が適切ですね。
  • 「2人の男のうち、背の高い方」となるよう of the two men を the taller のすぐ後ろにもってきましょう。
  • で「〜な人」という意味になります。例えば、the rich は「お金持ちの人」the injured は「怪我をした人」です。ここでは the taller で「背が高いほうの人」となります。
  • ふたりのうち、背が高い方なので比較級を使いましょう。一番〜であるという最上級は3人以上のときに使います。
  • 「2人の男のうち」を訳出しましょう。
  • 「2人の男のうち、背の高い方」は the taller of the two men で表せます。
  • 「背が高い」は tall を使います。 high は通例、人や動物には使いません。また、「2人のうちの背の高いほう」という場合には最上級ではなく比較級を使うことにも注意しましょう。


  • さまざまな比較表現

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ