私は歩くのをやめた。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「働くのをやめた」になってしまっています。「歩く」は walk です。
  • ceased の代わりに stopped でも大丈夫です。こちらの方がわかりやすいかもしれません。
  • 「私は歩かないと決めた」という意味ですね。原文から少し飛躍しているように思われます。単純に stopped walking とするほうが問題の趣旨にあっています。
  • 一回の行動としての歩きをやめたのであれば、stop walking がよいでしょう。discontinue を使うと、習慣として続けていた(運動目的などの)歩くことを止めた、という意味に取れます。例:I have to discontinu ……
  • 「歩くこと」には動名詞を使います。
  • quit のあとは to 不定詞は使わず、動名詞がきます。( I quit smoking to be healthier. のようにquit のあとに目的語がきてそのあとに「〜するために」という文章は作れます。)
  • 動名詞を使い、stop ~ing で「~するのをやめる」という意味になります。
  • wander は「(あてもなく)さまよう」「(目的もなく)歩き回る」という意味です。もういちど、問題文をみてみましょう。「歩くのをやめた」ということで、最も一般的な「歩く」以上の微妙なニュアンスはありません。問題文にないニュアンスを追加せず ……
  • 「やめた」なので過去形になります。
  • give up は不定詞を目的語にとることができません。動名詞を用いましょう。


  • 動詞+to不定詞または動名詞

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ