彼女は名前を大声で呼ばれて恥ずかしかった。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • someone called her in a big voice と name が無くても、「(名前が)呼ばれた」の意味として十分に表現できます。 また、呼ばれたのは彼女の名前ですから、受動態を使って she was called (h ……
  • voice は通常不可算扱いですが、big や loud のような形容詞がついて、声の種類を表すときには可算名詞になりますので a がつきます。
  • いろいろな表現方法がありますが、「呼ばれたので恥ずかしかった」として because を使い、名前が呼ばれた her name was called と受動態にします。または、「〜することによって」という意味で by をembarrasse ……
  • まず according to ... は「〜によると」という意味で、これは何かをいう時にその情報源や根拠、出典を示す時に使う表現です(例 彼の調査によれば、この町は・・・)。この場面では使えないことはご理解いただけたかと思います。もっとも ……
  • 大きな音量の、という単語は loud です。スペルミスでした。ちなみに、laud と書くとおそらくネイティブは「ロード」と読みます。pause(ポーズ)、sauce(ソース)、laundry(ローンドリ;ランドリーのこと)など、 au は「 ……
  • 「呼ばれることによって」恥ずかしい思いをしたので by が必要です
  • be embarrassed で「恥ずかしい」という意味になります
  • shameは「恥ずかしい思い、羞恥心」という名詞です。人前での気まずい思いには、embarrass を使います。
  • 「呼ばれた」なので受動態の形を使います
  • 「恥ずかしかった」ので was をつかいます


  • 限定用法と叙述用法

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ