彼女は名前を大声で呼ばれて恥ずかしかった。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • shame は通常名詞として使います。恥ずかしいは通常 be ashamed を使いますが、これは自分に対する恥ずかしさの場合に使う物で 他人のなかで気まずいおもいをするのは be embarrassed を使います。
  • 文法的には間違ってないのですが、少し不自然に聞こえます。 call には「名前を呼ぶ」の意味があるのでby her name 無しでもよいと思います。 自然な言い方は、It was embarrassing for her to be c ……
  • 問題文に「大声で」とありますので loudly や in a loud voice などを付けましょう。
  • embarrass を受動態で使う場合、何に恥ずかしい思いをさせられたのか原因や行為をした者を導く前置詞 by が必要です。 call には「名前を呼ぶ」という意味があるので being called のみでもよいかと思います。
  • 「呼ばれた」のですから受動態にする必要がありますが、「呼ばれた」のと「恥ずかしく思った」のに時間差はないので過去形で being called とします。
  • 主語が she ですから、her name としましょう。
  • 能動態で call her her name という用法はないので、これを受動態にした she was called her name という用法もありません。call には「名前を呼ぶ」という意味があるので be called loudl ……
  • 「呼ばれて」ですから受動態にしましょう。
  • 主語は「彼女は」ですから、she にします。
  • It を主語に書く場合には、「決まりの悪い」、「恥ずかしい」という意味の形容詞 embarrassing を使います。不定詞の主語を for her とすることにも注意しましょう。


  • 限定用法と叙述用法

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ