ほとんどの人が感動した。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • 「感動する」には be moved を使います。他に be impressed や be touched が使えます。
  • 問題文の主語は「ほとんどの人」です。Almost all the people were moved. と受動態にするほうが問題文の意味を忠実に訳せます。
  • 問題文には「映画に感動した」とは書いてありません(挿絵がそのように見ええても、問題文に忠実に過不足なく訳しましょう)
  • move は「感動させる」という他動詞なので、受け身にする必要があります。
  • almost は副詞なので直接 people を修飾できません。「ほとんどの人」は、almost all the people と言います。
  • 「ほとんどの人」は、「ほとんどみんな」という表現ができますので、everyone を使います。他に almost all of the people とすることもできます。
  • people には冠詞が必要です。この場合は特定できるので、定冠詞を使いましょう。
  • almost は副詞なので名詞 (people) を直接修飾しません。all the people で「全員」「すべての人」という意味で、almost をつけて allを修飾するので「ほとんどすべての人」になります。
  • move 「「〜の心を動かす」「感動させる」の受動態で「感動する」になります。
  • 「ほとんど」almost +「人々」people と、日本語をそのまま直訳されていますが、almost は副詞、つまり形容詞や動詞を修飾するものですから、people という名詞の前につけることはできません。ではなぜ間違ったのでしょうか。と ……


  • 限定用法と叙述用法

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ