プレミアム会員・レギュラー会員限定問題このバーの店長はまだ25歳だ。の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • still にも「まだ」という意味はありますが、日本語が同じ言葉なので誤解しやすいのですが、実際の意味するところは「〜の状態から動かない(=依然として)」というニュアンスのものです。「思ったよりも若かった、少なかった」といった意味で使う日本 ……
  • 「まだ(ほんの)~だ」というときには only を使います。still の語源は"動かない"ということなので、still young (若いまま≒まだ若い)という言い方はありますが、「25歳のまま」から転じて「まだ25歳」の意味にはなりませ ……
  • ここでの「まだ」は、「まだ~してない」などの yet ではなく、「たったの25歳」という意味合いとなりますので only を用いるとよいでしょう。
  • 「店長」には manager を使いましょう。owner は所有者なので、必ずしも店長ではありません。
  • 店主や店長を"マスター"というのは和製英語です。master は、雇われ人に対する「主人」という意味です。「店長」には manager を使いましょう。
  • still にも「まだ」という意味はありますが、「~の状態から動かない(=依然として)」というニュアンスを持ちます。「思ったよりも若かった、少なかった」といった意味で使う「まだ」には、only が適しています。
  • 通例、25は twenty-five とハイフンを入れて書き表します。


  • 間違いやすい名詞1

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ