"~ 년 만"이라고 할 때 두 가지 패턴

일본어로 같은 "~ 년 만 '이라는 표현도

  • 3 년 만에 미술관에서 그림을 보는 것은

같은 의식적인 행위를 오랜만에하는 것과

  • 이렇게 예쁜 그림을 보는 것은 3 년만이 다

처럼 수동적으로 오랜만의 경험을 언급 것과는 영어 표현에 차이가 있습니다. 다음으로 그것을 확인하고 갑시다.

의식적인 행위를 오랜만에하는 경우

~ 년 만에 뭔가를했다는 의식적인 행위를 오랜만에 할 때 for the first time in ~ years라고 표현합니다.

  • I saw paintings in an art gallery for the first time in three years. (3 년 만에 미술관에서 그림을 본다)

수동적으로 오랜만의 경험을 제공 할 때

"이렇게 예쁜 그림을 보는 것은 3 년만이 다"는 영어로 표현 할 수 있도록

  • 이것은 3 년 동안 본 것 중에 가장 예쁜 그림이다
  • 이렇게 예쁜 그림을 본 것은 지난 3 년에 처음이다
  • 지난 3 년은 이렇게 예쁜 그림을 본 적이 없다

와 바꿔

  • This is the most beautiful painting I have ever seen for (the past) three years. (이것은 3 년 동안 본 것 중에 가장 예쁜 그림이다)
  • This is the first time in (the past) three years that I have seen such a beautiful painting. (이렇게 예쁜 그림을 본 것은 지난 3 년에 처음이다)
  • I have not seen as beautiful a picture for (the past) three years. (과거 3 년은 이렇게 예쁜 그림을 본 적이 없다)

로 표현할 수 있습니다.

これは英語で何と言う?

9時までに家に帰らなくてはいけません。

フレーズフレーズミーはあなたの書いた英文を瞬間添削します。

どんどん書いて英語力アップを目指そう!

ログインするとさまざまな学習機能が使えます。

登録は無料です。

フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!


登録は無料です。

チャレンジする項目を選んで下さい。



エラー一覧

©株式会社コンテンツアンドシステムズ