listen과 hear의 차이 (듣고, 소리)
listen의 의미와 예문
listen은 의식적으로 뭔가를 들으려고 집중한다는 의미의 자동사입니다.
- We listened to the music. (우리는 그 음악에 귀를 기울였다)
- She told him not to go, but he would not listen (그녀는 그에게 가지 말라고했지만 그는 듣지 않았다)
hear의 의미와 예문
hear는 의식하지 않아도 무언가가 들려오는 의미의 타동사입니다. 또한 뒤에 from 나 about을 따라 "연락이 '나'모습을 듣는다"라는 의미의 자동사로도 사용합니다.
- She did not hear what I said. (그녀는 내 말을 들리지 않았다)
- I look forward to hearing from you. (귀하의 회신을 기대하고 있습니다)
- Have you heard about her? (그녀의 모습에 대해 들었 는가?)
フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!
역에 가는 길을 가르쳐주세요.
그는 지난달부터 여자 친구와 사귀기 시작했다.
일억엔이 있으면 집을 살수 있을텐데.
그녀는 자신의 이름이 크게 불려져서 창피해 했다.
당신 덕분에 즐거웠습니다.
최근에 저는 조깅을 일과로 하고 있습니다.
영어를 배우기 시작한지 벌써 6년이 된다.
휴일에 그렇게 돈을 사용하지 않으면 좋았을 텐데.
교토에 도착하면 우리에게 반드시 전화하십시오.
삿포로 내가 수학 여행으로 간 곳입니다.
登録は無料です。
あなたの英語力を30秒で測定できます
チャレンジする項目を選んで下さい。
このエラーの添削例をチェック!
”listen과 hear의 차이 (듣고, 소리)”の添削例-
2015年10月27日 に添削された答案그녀는 그 소식을 듣고 울고 싶은 기분이되었다. She felt like crying when she listened to the news.listen은 의식 또는 적극적으로 귀를 기울이는 경우에 사용합니다. 이 문제의 경우는 들으려고 그 소식을 알았다고보다는 흘러 들어온 소식을 듣고 있다는 뉘앙스 때문에 hear을 사용하는 것이 좋습니다.
-
2015年8月3日 に添削された答案그의 이야기는 한쪽귀로 듣고 한쪽귀로 흘려버리는 것이 좋아요. You should not hear of his talk seriously.hear of ~는 "~에 대해 듣고"라는 뜻입니다. 또한 hear는 "(자연스럽게) 소리 '라는 뜻이기 때문에, 여기에서는 「(내용에주의)들을'라는 뜻의 listen to를 사용합시다.
-
2015年8月2日 に添削された答案그의 이야기는 한쪽귀로 듣고 한쪽귀로 흘려버리는 것이 좋아요. You should not hear what he says seriously.hear는 "자연스럽게 귀에 감기」, 「소문 듣고"라는 뉘앙스입니다. "주의 해 듣고" "내용을 중시하고 경청"경우 listen to 쪽이 적합합니다.
-
2013年12月16日 に添削された答案영어를 듣는 것이 나에게는 무척 어렵다. It is very difficult for me to hear English.hear는 의사를 가지고 듣는 것이 아니라 "자연 소리"라는 뉘앙스를 가진 단어입니다. "의식들을 '라는 경우에는 listen to를 사용합시다.
エラー一覧
©株式会社コンテンツアンドシステムズ