said to do, It is said that (알려져있는) 사용
say의 기본적인 용법
say의 목적어는 상황이며, 사람을 목적어가 될 수 없습니다.
- People say that she is beautiful. (그녀는 아름답고 사람들은 말한다)
누군가에 대해 say하려는 경우에는 to가 필요합니다.
- He says that to her. (그는 그 것은 그녀에게 말한다)
say 수동태
say 물건 만 목적어로 잡히지 않기 때문에 수동태의 주어는 필연적으로 사물 밖에되지 않습니다.
- That she is beautiful is said (by people). (그녀는 아름답고 (사람)이라고하는)
이 글은 임시 주어내어 다음과 같이 말하는 것이 보통입니다.
- It is said that she is beautiful. (그녀는 아름답다고하는)
say 수동태 특별한 용법
위 She is beautiful.라는 글에 is said to를 삽입하고
- She is said to be beautiful. (그녀는 아름답다고하는)
이라는 표현이 있습니다. 그러나 이것은 특별한 형태의 구문이며, 이에 대응하는 능동태는 없습니다.
フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!
역에 가는 길을 가르쳐주세요.
그는 지난달부터 여자 친구와 사귀기 시작했다.
일억엔이 있으면 집을 살수 있을텐데.
그녀는 자신의 이름이 크게 불려져서 창피해 했다.
당신 덕분에 즐거웠습니다.
최근에 저는 조깅을 일과로 하고 있습니다.
영어를 배우기 시작한지 벌써 6년이 된다.
휴일에 그렇게 돈을 사용하지 않으면 좋았을 텐데.
교토에 도착하면 우리에게 반드시 전화하십시오.
삿포로 내가 수학 여행으로 간 곳입니다.
登録は無料です。
あなたの英語力を30秒で測定できます
チャレンジする項目を選んで下さい。
このエラーの添削例をチェック!
”said to do, It is said that (알려져있는) 사용”の添削例-
2015年9月22日 に添削された答案일본인은 근면하다고 이야기를한다. Japanese people are said that they work hard."~는 ... 것으로 알려져있다"는 ~ is (are) said to do ... 또는 It is said that ~ is (are) ...로 표시됩니다.
-
2015年9月12日 に添削された答案일본인은 근면하다고 이야기를한다. Generally speaking Japanese people are diligent."~라고되어있다"는 정해진 표현으로 It is said that ~ 또는 be said to be ~을 사용합니다. be said to be를 사용하는 경우에는 Japanese people are said to be diligent. 형태가됩니다. Generally speaking,는 "일반적으로 말하면」 「대체로」라고하는 의미입니다.
-
2015年9月3日 に添削された答案일본인은 근면하다고 이야기를한다. The Japanese being said to be diligent."~라고되어있다"는 정해진 표현으로 It is said that ~ 또는 be said to be ~을 사용합니다. be said to의 be 동사는 주어의 The Japanese을 받으므로 여러 취급되고, 또한 지금 현재도 알려져 있다고 말했다 있기 때문에 시제는 현재 시제입니다.
-
2015年9月3日 に添削された答案일본인은 근면하다고 이야기를한다. They said that Japanese people study hard.현재도 그렇게 말하고있는 것을 말합니다 때문에 동사는 현재형을 사용합니다.
-
2015年8月12日 に添削された答案일본인은 근면하다고 이야기를한다. Japanese people are said that diligent."~라고 말해지고있다"는 <be 동사 + said to be ~>로 나타냅니다. that을 사용하여 자세히 설명하면 그 뒤에는 주어 · 동사가 계속 될 명사만을 두는 것은 없습니다.
-
2015年8月12日 に添削された答案일본인은 근면하다고 이야기를한다. In common, Japanese people are hard workers.in common는 "일반적인 공통적으로 '란 뜻이므로"알려져있다 "는 it is said that을 사용합니다.
-
2015年8月12日 に添削された答案일본인은 근면하다고 이야기를한다. The Japanese are said that hardworking."~라고 말해지고있다"는 <be 동사 + said to be ~>로 나타냅니다. that을 사용하여 자세히 설명하면 그 뒤에는 주어 · 동사가 계속됩니다.
-
2015年6月9日 に添削された答案일본인은 근면하다고 이야기를한다. The Japanese are said they study hard.일본어의 '근면'의 의미를 정확히 알고 있습니까? 또는 그림에 영향을 버리지되었습니다 있을까요? '근면'은 '일이나 공부에 열심히 힘 쓰는 것 "이며, 반드시 공부뿐만 아닙니다. 따라서 study와 공부에 제한 같은 언급을 버리고 문제 문장의 의도와 어긋나 버립니다. 또한 they하고 있습니다 만, 이것은 암묵적으로 화자 (I = 나)는 일본인이 아니라는 것을 알 수있다 작성법입니다. they (그들은) 중에는 I (나)는 포함되지 않기 때문입니다. 그러나 문제 문장은 거기까지 명확하게하고 있을까요? 화자가 일본인 일 가능성도있어, 그 경우 we해야합니다. 그러나인지는 문제 문장은 쓰지 않는 것입니다. 만약 주어를 쓰지 않아도 표현 방법으로하면 그곳을 멍하니시킨 상태에서 쓰고 버리는 수 있습니다. 그래서 to 부정사의 등장입니다.
-
2015年6月8日 に添削された答案일본인은 근면하다고 이야기를한다. Japanese people are said that they are diligent."~는 ... 것으로 알려져있다"는 ~ is (are) said to be ... 또는 It is said that ~ is (are) ...로 표시됩니다. the Japanese is said that ...라는 좋은 분은 없습니다.
-
2015年4月5日 に添削された答案우리가 방문한 교회는 독일에서 두 번째로 오래된 것이라고한다. The church that we visited was built the second oldest in Germany."~라고한다"고 있으므로 be said to be ~를 사용하거나 문두에 We heard that을 사용 We heard that the church we visited is the second oldest in Germany.하는 것이 좋습니다. is the second oldest에서 두번째로 오래된라는 상태를 나타낼 수 있으므로 was built "세워진"이 번역문은 필요 없습니다.
エラー一覧
©株式会社コンテンツアンドシステムズ