talk, tell, speak, say 차이 (말하기, 말하기)
"이야기"를 나타내는 말
talk, tell, speak, say라는 단어는 일본어로는별로 구별없이 '이야기'라는 한마디로 정리하고 버립니다 만, 아무도 의미는 다릅니다.
아래에서 자세히 살펴 보도록하자.
talk의 의미와 예문
talk는 이야기 상대가되어 서로 말의 캐치볼이있는 상태입니다. "말하는 토론 '이라는 뜻입니다.
- He is talking to his friend. (그는 친구와 이야기하고 있습니다)
- We talk on the phone. (우리는 전화로 대화합니다)
speak의 의미와 예문
speak는 말을 발하는 데 초점을두고 있습니다. 말하는 내용은 상관하지 않습니다.
- He can speak English well. (그는 영어를 능숙하게 말한다)
- The President speaks on TV (대통령은 텔레비전 연설합니다)
say의 뜻과 예문
say는 이야기하는 내용에 초점을두고 있습니다. 그러므로 이야기하는 내용을 나타내는 목적어를 취합니다.
- He says it will be fine tomorrow (내일 맑을 때 그는 말한다)
- What did you say? (당신은 뭐라고 말합니까?)
tell의 뜻과 예문
tell은 이야기의 내용을 전달하는데 초점을두고 있습니다. "말하는 알리기 가르치는 '라는 뜻입니다. 그러므로 말하기 상대를 나타내는 목적어를 취하는 것이 기본입니다.
- He often tells me the story (그는 잘 나는 그 이야기를합니다)
- Please tell me the way to the station (역까지의 길을 가르쳐주십시오)
フレーズフレーズミーは英作文を瞬間添削します。
ログインするとさまざまな学習機能が使えます!
역에 가는 길을 가르쳐주세요.
그는 지난달부터 여자 친구와 사귀기 시작했다.
일억엔이 있으면 집을 살수 있을텐데.
그녀는 자신의 이름이 크게 불려져서 창피해 했다.
당신 덕분에 즐거웠습니다.
최근에 저는 조깅을 일과로 하고 있습니다.
영어를 배우기 시작한지 벌써 6년이 된다.
휴일에 그렇게 돈을 사용하지 않으면 좋았을 텐데.
교토에 도착하면 우리에게 반드시 전화하십시오.
삿포로 내가 수학 여행으로 간 곳입니다.
登録は無料です。
あなたの英語力を30秒で測定できます
チャレンジする項目を選んで下さい。
このエラーの添削例をチェック!
”talk, tell, speak, say 차이 (말하기, 말하기)”の添削例-
2015年10月16日 に添削された答案다른 사람이 이야기를하고있을 때에, 팔짱을 끼고 가만히 침묵 했잖아. You kept silent with your arms crossed while the others were talking about each other.talk to each other과 to가 필요합니다. talk about은 '~에 대해 이야기」의 경우에 사용합니다.
-
2015年9月16日 に添削された答案일본인은 근면하다고 이야기를한다. The Japanese are told to be hardworking.tell은 "사람이 말하는"라는 것이 역점을두고 한 말입니다. 따라서 told을 사용하면 that 이하의 내용을 실제로 말한 것처럼 전해져 버립니다. "말하는 내용"에 대해 언급한다 say를 사용합시다.
-
2015年9月7日 に添削された答案내동생은 항상 많이 수다를 떫니다. My elder sister always says a lot.say는 이야기하는 내용에 초점을두고 있습니다. 이 경우 말하는라는 동작 자체에 초점을두기 때문에, talk를 사용합니다.
-
2015年9月3日 に添削された答案일본인은 근면하다고 이야기를한다. They tells that Japanese people are diligent.tell은 "사람이 말하는"라는 것이 역점을두고 한 말입니다. "말하는 내용"에 대해 말할 때는 say를 사용합시다. 또한 주어 they는 복수형이므로 세 단 현의 s가 붙지 않는 것에도주의가 필요합니다.
-
2015年8月17日 に添削された答案나는 친구가 이요리의 방법을 매니저에게 물어오라고 부탁받았다. I was asked to tell the shop manager how to cook this dish by my friend."듣는"이 경우 ask를 사용합니다. to tell이며 "이 요리를 만드는 방법을 점장에게 말하는 것처럼 말한 '라는 의미가되어 버립니다.
-
2015年6月20日 に添削された答案다른 사람들이 당신에 대해 뭐라고 말하려고 고민 할 필요는 없습니다. You don't have to be worried about whatever other people talk about you.욕설이나 비판 등을 "말"의 경우에는 talk 대신 say를 사용합니다. talk는 비교적 친한 사람들과 말하는 이미지입니다.
-
2015年6月9日 に添削された答案그녀는 하루에 두번 산책하라고 들었다. She was said walking twice a day.said 후 작성이하신 말씀에서 동사 등은 가져 오지 않습니다. said 후 that she should walk ... 등으로 계속하면 사용할 수 있습니다. 또는 동사를 변경하여 told이나 advised하고 그 경우는 to 부정사 밖에 사용할 수 없기 때문에, 그 형태로 바꾸면 구성됩니다.
-
2015年6月8日 に添削された答案그녀는 하루에 두번 산책하라고 들었다. She was said that she should walk twice a day.said 대신 told이나 advised 사용할 수 있습니다.
-
2015年6月8日 に添削された答案그녀는 하루에 두번 산책하라고 들었다. She was said that she should take a walk twice a day.더 간단히 예를 들어 She was told to walk twice a day와 She was advised to walk twice a day 등과도 쓸 수 있습니다.
-
2015年2月9日 に添削された答案다른 사람들이 당신에 대해 뭐라고 말하려고 고민 할 필요는 없습니다. Whatever other people talk about you, you don't have to worry.talk는 자동사 (목적어를 취하지 않는 동사)이므로 whatever을 맡을 수 없습니다. 이야기 내용을 목적어로 취하는 say를 사용합시다.
エラー一覧
©株式会社コンテンツアンドシステムズ