집에 도착하면 저에게 이메일을 보내주십시오.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • arrive는 자동사이므로 arrive at your house과 at이 필요합니다.
  • "집에 도착하면 '라는 경우의'타라 '는"집에 붙은 때'혹은 '집에 붙은 후 "라는 의미이기 때문에 if 대신 when와 after로 표시하자. 그 경우 ……
  • when you get home 한 것이 깔끔하게합니다. home은 명사이기도하지만, 부사 (집에; go home 때의 home은 이것입니다 .go to home라고하지 않는 것에 주목)도 있습니다. 부사의 경우는 ……
  • "이메일을 보내주십시오"의 "편지"과거에 일본 우편의 수 카타카나로 「편지」라고 한 것은 아니므로 우편이 아닌 전자 우편 것으로 해석 할 수 있습니다. mail과 영어였습니다 버리 ……
  • 채팅 또는 이메일 등으로 you를 u로 줄여서 사용할 수 많습니다 만, 이것은 입력의 수를 최대한 줄여 시간을 단축하려고하는 것입니다. 테스트 등에서는 제대로 you라고 쓰는 것이 좋을 것입니다.
  • reach는 "어렵게 도착한다 '는 뉘앙스가 더해져 버리고, 또한 reach home은"(야구) 홈 인한다'는 다른 의미도있는 것 같습니다. 일반적으로 "집에 도착" ……
  • 문맥에서 과거 형태로 신는 현재 시제를 사용한다.
  • home에는 전치사 at 필요가 없습니다.
  • any ~는 "어떤 ~도 '라는 뜻입니다. 여기 an e-mail로하는 것이 좋습니다.
  • your는 않아도 때문에 부사의 home을 사용하여 get home하는 것이 자연 이지요.


  • 미래의 표시 방법 · 진행형

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ