プレミアム会員・レギュラー会員限定問題일본에서는 집에 들어갈때 신발을 벗는 습관이 있습니다.の英作文
ここに英文を書きます。


  • 添削例一覧

  • "~에 들어간다"라는 enter는 타동사이므로 전치사를 차지하지 않습니다. enter a house에서 "집에 들어간다"고합니다.
  • 대화는 usually에서 전혀 자연입니다. 그러나 일본의 작문 테스트에서는 '습관'이라는 뜻을 낼 수있는 명사와 형용사를 사용하지 않으면 감점이 될 우려도 있기 때문에, custom 등을 사용한 글도 ……
  • when 다음에는 주어, 동사가 계속됩니다. 주어는 "사람은"이라는 의미를 갖는다 you를 사용합시다.
  • "습관"은 a custom라고 표현합시다.
  • they는 자신을 포함하지 않는 타사의 여러 이름의 집단을 말합니다. 만약 화자가 일본인이 아닌 경우는 이것으로도 좋습니다 (예 일본에 오래 살고있는 외국인이 다른 외국인에게 일본의 습관을 설명하는 경우). 만약 일 ……
  • as는 '~ 할 때', '~하면서'라는 동시성을 나타냅니다 때문 "신발을 벗고에서 집에 오른다"등 순서가있는 경우에는 when을 사용합니다.
  • 이 경우 as는 접속사이기 때문에, as 다음에 주어가 필요합니다.
  • one 's 적절한 소유격으로해야합니다. 여기에서는 our "우리"또는 your "당신" "너희"가 적절합니다.
  • "~하는 것이 관례이다 '라는 영문을 나타내려면'습관 '이란 용어 It ... to ~ 구문을 이용해 It is customary to ~ (또는 It is a custom to ~)로 ……
  • 지금 화제에 나와 있던 특정 집에 들어갈 때는 신발을 벗고, 의미에 잡힌하지만 여기에서는 집 전반을 말합니다 있기 때문에 a house합시다.


  • 준 동사

    ©株式会社コンテンツアンドシステムズ